Манчкин
18:52, 9 February 2013
Авендум. Центр города. Королевская библиотека. Читальный зал
Библиотекарь Дилион
Говорит: "То, что кто-то видит свое назначение в путешествиях к вершинам гор, отдывая дань святым местам..."
В первом ответе: "Я видел несколько человек, которые не были похожи ни на магов_,_(пропущена) ни на историков"
Во втором ответе: "По-моему_,_(пропущена) все, что вы говорите..."
В четвертом ответе: "Получается_,_(пропущена) все это здание..."
Xanorik
00:24, 13 February 2013
Локация – Черный лес. Дебри.
Диалог с Охотником.
Во второй фразе охотника, опечатка в слове – «этих», выглядит вот так:
«У нас большой заказ от магов Ранненга на отлов этох животных»
В третьей фразе охотника, в слове – «будьте», пропущен мягкий знак, выглядит так:
«Будте осторожны – мы тут кругом ловушек понаставили»
Локация – Авендум.Центр города.Башня магов.Второй этаж
Диалог с Картографом Джеретек.
В разговоре с картографом можно выбрать вариант ответа - 1 (Протянуть заметки охотника), если заметок с собой нет, в ответ он говорит фразу, в которой опечатка в слове – «возобновите», выглядит вот так:
«Возвращайтесь, как только возобновлю охоту и заметки будут у Вас под рукой»
Локация – Авендум.Центр города.Башня магов.Второй этаж
Диалог с Городской шаман Валиостра.
В диалоге если выбрать п.3 «У меня есть вопрос», открывается список из десяти вопросов, которые можно задать. В тексте ответа на второй вопрос, опечатка в слове - «шамана», выглядит так:
«…огненного круга вокруг шамага и ухудшением зрения»
В тексте ответа на седьмой вопрос, ошибка в слове «понаслышке», пишется слитно, и забыли запятую после слова – «всего», выглядит так:
«Скорее всего, вы произносите фразу, которую знаете по наслышке»
В том же седьмом ответе, опечатка в слове - «подготовка», лишняя буква-Д, выглядит вот так:
«…все это может быть причиной тому, что поддготовка не получается»
В тексте ответа на десятый вопрос, опечатка в слове - «требуемыми», выглядит так:
«…нужно обладать специальными компонентами, требуемые для подготовки заклинания»
Локация – Лузский лес.Сизое болото.Башня.Первый этаж
Если прибить там всякую нежить, можно собрать итем - «кость скелета».
Если посмотреть описание косточки, то оно попутано с описанием монеты, которая падает с мелких лесовиков, выглядит так:
«Редкая монета. Ценность представляет только для коллекционеров.»
Roza
06:58, 13 February 2013
Xanorik, да и остальные, кто искал опечатки - найдите меня в игре. А то я с вами никак пересечься не могу толком.
Я вечером, после 7 по мск обычно бываю.
Xanorik
14:16, 17 February 2013
Описание предмета – «Классический Двуручник» (двуручный меч)
В тексте описания ошибка, вместо частицы – «не» нужно поставить – «ни», выглядит так:
«Более 5 тысяч лет уже подобные клинки встречаются на поле битв и не разу не подводили своих владельцев»
Описание предмета – «Мститель» (двуручный меч)
В тексте описания опечатка в слове – «противником», выглядит так:
«…позволяющий бойцу Первых покончить с противников парой ударов»
Описание предмета – «Фляга кислоты»
В тексте описания опечатка в слове – «она», выглядит так:
«Те, на кого оан попадает, получают 1д6 очков урона…»
Локация - Авендум. Центр города. Комиссариат
Ошибка в названии локации – в слове - «комиссариат» вместо двух букв - «С», стоит две буквы - «М», выгляди так:
«Авендум. Центр города. Коммисариат»
Такая же ошибка в названии НПС – «Дежурный по коммисариату»
Диалог с Доктор Марек (квестик на косточки)
В ответ на первую фразу Марека, можно выбрать два варианта ответа, во втором, опечатка в слове – «извините», выглядит вот так:
«2. Изхвините. У меня дела»
Во второй фразе доктора потеряли запятую после слова – «например», также опечатка в слове – «строении» - пропущена буква – «Р». Слово – «если б», пишется раздельно, а написано слитно, пропущен дефис в слове – «по-царски». Еще в теории, неправильно написано слово – «откуда», хотя может это у Марека такой оборот речи, не могу знать, как задумывал автор. Правда по идее, доктор должен быть образованным индивидуумом, выглядит все это так:
«Например я пишу трактат о стоении человеческого скелета, а материалов взять неоткудова. Еслиб кто-нибудь принес мне десяток костей скелета – я бы его по царски отблагодарил»
Если после взятия квеста заговорить с Мареком, на его первую фразу можно выбрать два варианта ответа, в первом опечатка в слове – «договаривались», выглядит так:
«Да. Как мы и договоаривались –десять косточек»
Локация – Авендум.Квартал ремесленников.Дом Знахарки.
Диалог с Ника (квестик на розу)
Во второй фразе Ники ошибка в слове – «берутся», не нужен мягкий знак, выглядит так:
«Неужели Вы считаете, что зелья на продажу беруться из воздуха?»
Локация – Авендум.Порт.Таверна «Морской Петух».
Диалог с Трактирщик Дентон
Если в диалоге с трактирщиком выбрать фразу – «Отлично! А что здесь пьют?», Дентон отвечает: - «Швартуйся за столик, сейчас пришлю девчонку...», после этого можно выбрать ответ – «Уйти», перед которым стоит фраза на англ. языке, выглядит так:
«<UNRECOGNIZED TOKEN> Уйти»
Rognar
14:25, 17 February 2013
Поделюсь нблюдениями (надеюсь ошибки с тригерами тоже сюда):
1) При переходе из локации "Озеро Хмарь" в локацию "Озеро Хмарь Застава" отрядом более одного члвка, постояно выбрасывает обратно а иногда и по несколькураз (создается пробка).
2) В локации "Горы отчаянья, долина героев" при использовании палантира на себя выдается сообщение что здесь можно спать у костра, но выложить дрова вниз не удается а в логе выпадает сообщение что спать здесь нельзя (в локации есть таверна).
Anaril
15:45, 17 February 2013
Спать там все таки можно, но для этого нужно поставить лагерь, ситуация как в пустыне.
Deimos
13:15, 18 February 2013
QUOTE (Aeron @ 13:24, 8 February 2013)
Этот старательный парень просто реинкарнация Розенталя, не иначе!
Ты тоже заметил?
Кстати смешно, его с Светланой с сервера насколько я помню Фатум выжил, а тут вернулся
п.с. хотя они хорошие, на Нордоке бегали вместе, если конечно это он.
Rognar
16:13, 28 February 2013
Локация подземелье Авендума (помоему так): В подземелье города меньше всего ожидаешь встретить полностью сохранившееся здание с ярко горящими окнами. Каменный существо, символ алчности и власти, возвышается....... и так далее.
olofern
22:38, 28 February 2013
Зеленый камень ЮН
Использование: Сила Самня Иоуна
Наверно имеется ввиду Камня.
Dzherelo
00:56, 2 March 2013
Dzherelo
00:59, 2 March 2013
Dzherelo
00:25, 9 May 2013
Проклятье Нганги
Fireos
20:09, 21 June 2013
корм.
Olgren
11:40, 27 February 2015
Локация: Побережье моря бурь
В диалоге у Дестника
Элвин
13:04, 27 February 2015
Локация: Глухомань. Руины в лесу.
Моб: зеленый эттаркап вожак
Проблема: на локации вообще нету никаких мобов ни ночью, ни днем.
Элвин
15:43, 12 March 2015
Локация: Мастерская где меняют внешний вид у брони, шлема и оружия.
Предмет: Арбалет
Проблема: При выборе модельки арбалета (если не ошибаюсь верхней) под номером 6 происходить crash и невозможно зайти до рестарта.
Anaril
15:48, 12 March 2015
Проблема стара как мир. Просто не меняй арбалет и все ..
Balu
18:54, 11 April 2015
Приветствую!
По орфографии:
1. Заметил, что в объявлениях о гладиаторской арене пишет - "до открытия 5 минуты" и "бои начнутся через 2 минут".
По неправильным моделям/отображении:
1. Верхние выдры. Сарай.
С улицы входим в дверь на фасаде здания
А внутри здания выходим из двери с торца
Пока так...
Аграил
23:06, 11 April 2015
QUOTE (Balu @ 18:54, 11 April 2015)
По неправильным моделям/отображении:
1. Верхние выдры. Сарай.
С улицы входим в дверь на фасаде здания
А внутри здания выходим из двери с торца
Пока так...
Двери не переставить.
Balu
17:00, 13 April 2015
QUOTE (Аграил @ 00:06, 12 April 2015)
Двери не переставить.
а сменить модельку дома на сарай, или на домик со входом с торца?
Аграил
17:39, 13 April 2015
QUOTE (Balu @ 17:00, 13 April 2015)
а сменить модельку дома на сарай, или на домик со входом с торца?
Есть хорошая модель амбара, но она в другом тайлсете (+Siala+ Exteriors и там во вкладке Здания Амбар 1 2х2).
А на счет тайлсета в этой локе, я не могу понять, какой он.
Skull_Edge
15:50, 29 April 2015
Предмет "Точило" в описании, "оружие" надо
заменить на "оружии" ("используют это точило на
своем оружиЕ>И)
Лечебное зелье +1.
"Это зелье было сварено, используя содержимое обычной апечки">аптечки
Ремень из кожи тролля.
"выделланую" кожу надо заменить на "выделанную"
(2 ошибки в 1 слове)
Crispin
17:26, 29 April 2015
В русском языке слово "ЗДЕСЬ" пишется на букву "З"!!! очень режет глаза надпись когда ложишься спать!! Исправьте, пожалуйста, этот диктант 2-ро класссника-недоучки!
Mr. Grey
20:52, 29 May 2015
QUOTE
Поздравляем! Вы выйграли - 1500 золотом
В замке развлечений
Огенный хлыст, да, именно огенный
Скринов нет, что помню.
Описание свитка кислотного щита, кто может уточните название, указан круг магии 2, вместо 5.
Skull_Edge
14:03, 28 November 2015
В деревне Подсолнухи стоит указатель...Налево - Авендум , Направо - Раненг. Грустно осознавать , что название одного из двух великих городов написано неправильно неграмотными рабочими с самого сотворения этой деревни (Сиалы).
Skull_Edge
15:49, 28 November 2015
Сагота начал раздумывать над благоволением Рачьему Герцогству и примет решение через 23 часов
Сагота>Сагот
Skull_Edge
16:19, 28 November 2015
В приозерной империи на корабле , где повсюду продавцы различных изделий, стоит Скупщик , у него еще синий портрет.
Он мужчина, а говорит женским голосом.
Skull_Edge
21:21, 28 November 2015
Авендум. Центр города. Табличка "Городской шаман" В описании: ищите>ищете, ингридиенты>ингредиенты
Авендум.Квартал ремесленников. Школа искусств Перенеля. Перенель Сабатини: Диалог: "Оставте меня!">оставьте
Авендум.Квартал ремесленников. Дом кузнеца. Кузнечный горн, горящий. Описание на английском языке.
Авендум.Квартал ремесленников. Манеж. Доралисский коновод. Описание: создния>создания
Авендум. Квартал ремесленников. Модельерная мастерская.Ученик Модельера Олби. Диалог,вариант ответа игрока: Да. Как мы и договоаривались>договаривались. Ну, ещё Олби стоит в приличном месте в одних трусах.
Там же. Дверь,ведущая в Гостиницу "Ножницы и корона" имеет название : Ave_Craft_Inn_North, а вторая ...Inn_East
Авендум.Центр города.Огромные ворота, ведущие в комиссариат.Название в описании:AveCentertoAveCenterWarfare
При попытки отмолить статуи раньше времени:Бог благословит врагу!>благоволит
Зачарованный лес. Дракончик. Описание: не в чем не уступающие> ни в чем не уступающие
Опасная дорога. Ворг. Описание: надел,нные>наделенные
Перекресток Ранненга. Пещера. Уровень второй.Огромный паук. Описание: е,>её
Там же и на Главный тракт.Пещера разбойников. Второй ярус. Жуткий паук. Описание: истинным представителем> истинными представителями
Ранненг. Западный район. Дом лавочника1.Ларец. Описание: богатоая>богатая 2.Эргард-Лавочник, Диалог: между пустынях и снежный не хватает запятой
Ранненг. Западный Район. Ириада Горн. В продаже:
1.Старые ботинки. Описание: в одном из заброшеных скепов> заброшеННых скЛепов.
2.Ремень из кожи белого оленя. Описание: ситчается признаком >считается признаком
3.Огненный плащ. Описание: Стилизованный> Стилизованные
4.Защитный амулет. Описание: мреди>среди, периуды>периоды
5.Кольцо дружбы с животными. Описание: ренджерами>рейнджерами
Ранненг.Западный Район. Рунная мастерская Рагнара. Торговец пергаментом Рагнар. В продаже: Порошок судьбы. Описание: свйоств>свойств
Ранненг. Западный район. Алхимическая лаборатораия метра Велееднема. Химик Ранненга.Описание:
1.Описание там про жителя квартала ремесленников Авендума
2.И даже оно - с ошибкой: ремеслинников>ремесленников
Продается в любом храме, ну или почти в любом.
1.Здоровье Адры. Описание: приминения>применения
2.Щит Адры.Описание:негативной энергии>негативной энергией
3.Почти во всех зельях для описания длительности используется термин турн, с английского turn имеют ввиду ход, лучше бы, конечно, переписать на ход.
4.Зелье исцеления смертельных ран. Описание:раненного>раненого
В описании Зелий исцеления легких ран и Зелий знания (продаются, да где только не продаются...первые - в храмах, вторые - у знахарок)в описании зачем-то приведен Фаэрун.Видимо остался из оригинальной компании нвн.
Ранненг.Западный район. Балор-Владыка. Часть описания на английском языке.Tanar'ri видимо какойто мир или семейство демонов, которых явно нет на Сиале. Сосед Балора, Демон Ада. Описание: баатезу>видимо тоже из оригинала нвн осталось.
В описаниях Эля и Пива описания про различные зелья.
В описании Вина: темно красное>темно-красное
Ранненг.
1.Табличка "Университет славного города Ранненга"В описании часть текста некрасиво съезжает.
2.Указатель "Налево - Университет. Школа магов. Направо - Студенческие общежития. В описании половина текста уезжает за пределы описания.
Катапульта.Любая на Сиале. Описание полностью на английском.
Болтник.Кузница.Кузнец Немразго.В продаже: Старый кинжал +1. В описании: рукояти изображ,н медальон>изображен
Продается в любой кузнице Сиалы.Тяжелая адамантиновая кирка . Описание: оттого> Оттого
Дверь.Описание: эта дверь весит на плохих навесах>висит
Где?Везде, но не у всех дверей описание именно такое.По крайней мере, в Болтнике у дверей такое описание.Такая же дверь,например, в локации Канал Его Королевского Величества Сталкона VI, в Храме Морей,Равнина Авендума. Северный тракт.
Майдинг. Линда Деривар.
1.Диалог: У меня лучше цены в городе. Инетересует что-то?ы> Интересует
2.В продаже: Пояс Сагры +1. Описание: не раз спас,т > не раз спасет
Локация "Горы отчаянья. Долина героев" написано с 2-мя ошибками.> Горы Отчаяния, по Пехову.(большая буква т.к. название и ь>и.) "отчаянье" может использоваться в стихотворении для достижения нужного размера в качестве авторской грамматики.
Храм Морей. Старший Дух Воды. Лишние пробелы в имени
Название локации. Северный тракт. Поле фей.Точенные луки.
1. 2 ошибки: Точеные Луки.
2. Двери в этой локации почти все в описании имеют названия на английском.Такие же двери встречаются в локации Авендум. Порт.
Лузский лес. Сизое болото. Руины. и Лузский лес. Сизое болото. Топь. Болотный гхола. Описание: опасны для на одиноких путников...>опасны для одиноких путников
Постель для отдыха в Гостинице Авендума. Описание: лишняя мм в слове авендуммской
Рихарт
12:51, 29 November 2015
-
Roza
13:34, 29 November 2015
Рихарт, в этой теме не баги постятся, а чисто грамматические ошибки и опечатки. ну или неправильно выставленные плейсы и тд
Feron
16:39, 29 November 2015
Спасибо большое, Skull_Edge
Alpaca
14:08, 2 December 2015
При использовании голосовой команды "веселье" ошибка во фразе. Персонаж говорит "Ох хо, мне это нравитЬся" вместо "нравится".
Feron
21:26, 2 December 2015
QUOTE (Alpaca @ 11:08, 2 December 2015)
При использовании голосовой команды "веселье" ошибка во фразе. Персонаж говорит "Ох хо, мне это нравитЬся" вместо "нравится".
Это что за голосовая команда такая?
Serious No
12:59, 3 December 2015
QUOTE (Feron @ 19:26, 2 December 2015)
Это что за голосовая команда такая?
Подозреваю, что это через радиальное меню
Feron
14:10, 3 December 2015
QUOTE (Serious No @ 09:59, 3 December 2015)
Подозреваю, что это через радиальное меню
Тогда это проблема не Сиалы а перевода, которым пользуетесь
Элио
15:06, 3 December 2015
Его можно самому в блокнотике редактировать, или специальной програмулиной надо?
Feron
20:23, 3 December 2015
QUOTE (Evil @ 12:06, 3 December 2015)
Его можно самому в блокнотике редактировать, или специальной програмулиной надо?
Можно самому отредактировать любым текстовым редактором, который читает этот формат.
Feron
04:42, 22 March 2016
ВСЕ ОСИЛИЛ! Некоторые вещи с неправильными описаниями могут остаться в старых магазинах. В остальном все поправил.
Аграил
10:58, 22 March 2016
Авендум. Квартал Ремесленников. Таверна "Сломанный Меч.
Около хозяйки таверны стоит шкаф. Шкаф называется "Армоире" (видимо потому, что тег слова в тулсете - armoire), правильно - Армуар
Serious No
11:58, 22 March 2016
QUOTE (Аграил @ 08:58, 22 March 2016)
Авендум. Квартал Ремесленников. Таверна "Сломанный Меч.
Около хозяйки таверны стоит шкаф. Шкаф называется "Армоире" (видимо потому, что тег слова в тулсете - armoire), правильно - Армуар
Это траблы перевода в клиенте. В сингле тоже армоире называется.
Skull_Edge
16:10, 9 June 2016
квест крысинная охота> крысиная
квест комаринная охота>комариная
крысинный хвостик>крысиный
комаринные крылышки>комариные
костянная коса>костяная
бледний бандит-вор (главный тракт)>бледный
фазаны хрюкают(главный тракт)
нельзЯ класть дрова слишком близко
не прошает измены сагра>не прощает (при попытке выпить банку сагры не сагровиком)
вы осТмотрелись по сторонам(предложение об обмене на пол)
плащ из шкуры зеленого тролля-описание: 1)шукры-шкуры 2)искустно-искусно
старая дорога.храм друидов.амазонки колдуют и кричат мужским голосом.
приозерная империя.дорога на асгот - нога охотника
приозерная империя.дорога на асгот.дворец императора - нога охотника
* Зачарованный доспех война Имперских Драконов > воИна (http://siala.kiev.ua/index.php?showtopic=19529)
SnowCloud
11:53, 12 June 2016
Колдун ВарМорген (Вармонгер?) первый этаж храма в безымянном городе. На втором не видел, как колдуна зовут.
Charlie
23:01, 8 July 2016
НПС на побережье моря бурь
SnowCloud
21:07, 2 October 2016
- Молодой белый волк
в описании:
чем у с[_]арших собратьев
- Название тяжелого арбалета
Склот стража Хо[х]яйки
Charlie
21:31, 6 November 2016
постели таверны темное наследие (инсанна) и заставы на дсандоре имеют описание других таверн
Элио
01:24, 10 November 2016
Рубрика "Самый внимательный картограф":
В некоторых локациях стороны света не соответствуют расположению триггеров и соседних локаций. Например:
- Чернолесье. Деревня в снегах. Чтобы попасть в деревню, надо с Перепутья идти все время на север. Но попадая в деревню, оказывается что мы пришли с востока.
Вот картинка:
Локацию нужно повернуть на 90 градусов в тулсете )
- Одинокий Великан. ДолинаАналогично. 90 градусов.
- Ельник.Из Дсандора идем на запад, попадаем в Ельник. Оказывается что пришли с юга! С торосов заходим на север, оказывается зашли на восток!
BpyH
00:34, 12 November 2016
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please
click here.